Apologia Veterani tri-lingualis (lire, s.v.p. [texte français au dessous] - please read [English Text below])
So schwer es mir fällt, muß ich jetzt einen Rückzieher machen. In der Tat habe ich mich durch Marty zu einem Versuchsballon in Richtung Französisch ermutigt gesehen, aber es war keineswegs mit ihm abgesprochen, eine dritte Forumsprache endgültig zu etablieren. Das war mit den von mir zitierten Leuten nicht gemeint. Was ich nicht wußte, ist, daß es bereits eine wenig erfreuliche Vorgeschichte um Drittsprachen gab. Und was ich offenbar unterschätzt habe, ist die Verantwortung, die ein Foruminhaber auf sich lädt. Ich kann die zugrundeliegende Rechtsprechung nicht nachvollziehen, wie anderswo schon gesagt, aber ich kann auch nicht jemandem zumuten, für ihn völlig unabsehbare Risiken einzugehen.
Ich muß mich daher in aller Form für meine Naivität entschuldigen, und zwar erstens bei denen, die ich durch meine Ermutigung in mögliche rechtliche Verlegenheit gebracht habe, und zweitens bei denen, die ich, Authorisierung überschreitend, zu dem Glauben ermutigt habe, daß Französisch hier zum dritten Strang dieses Forums werden könnte. Wer hier französischer Sprache ist und sich mit Deutsch und Englisch überfordert fühlt, ist eingeladen, mich per "Privat Message" zu kontaktieren. Natürlich habe ich keine Zeit, ganze Websites zu übersetzen, aber für einzelne Nachrichten oder (begrenzte) Texte biete ich meinen Dienst als Dolmetscher zum Ausgleich für meinen Faux-Pas an.
Traurig grüßt
Veterano.
------------------
Trouvant cela très dûr, il me faut une retraite de ce que j'ai dit. En fait je me croyais senti encouragé par Marty à lancer un ballon expérimentel envers la langue française. Mais je n'étais pas autorisé à rendre le français une troisième langue de ce forum. Ce n'est pas ce que j'avais voulu dire par le <monde> cité par moi. Ce que je n'avais pas su c'est qu'il y avait déjà eu une pré-histoire moins satisfaisante en ce qui concerne les langues non-anglaises et non-allemandes. Et ce que j'avais évidemment sous-estimé c'est la responsabilité qu'assume le propriétaire d'un tel forum. Même quand je ne comprends pas la jurisdiction en tels cas, comme j'avais admis autre part, je ne peux pas faire quelcun accepter des risques complètement incalculables pour lui.
Il faut donc que je m'excuse en toute forme pour ma naïvité. Premièrement envers ceux exposés à de possibles problèmes juridiques par mon encouragement. Et deuxièmement envers ceux que j'avais encouragés, hors autorisation, à croire que le français devienne le troisième fil de ce forum. Tout les francophones ici qui ne se sentent capables ni de l'allemand ni de l'anglais sont invités à me contacter par <Privat Message>. Je n'aurai pas le temps à traduire d'entières sites web, bien sûr, mais pour des messages ou textes (limités) singuliers je m'offre comme interptrêtre pour égalizer mon faux-pas.
Tristement le vôtre,
Vétérano
-----------
As hard as it comes to me, I have to withdraw. Indeed I had felt encouraged by Marty to launch an experimental balloon towards the French, but it was by no means approved by him to officialize a third forum language. That's not what I referred to by the "people" quoted by me. What I hadn't known is that that there had already been a less-than-satisfying pre-history concerning third party languages. And what I obviously under-rated is the responsability loaded upon the shoulders of a forum owner. I cannot relate to the jurisdiction concerned, as already mentioned elsewhere, but that doesn't help forcing somebody into risks totally unforeseeable to him.
I therefore have to apologize, in all form due. Firstly, to all those exposed to possible juridical havock by my encouragement. Secondly, to those encouraged by me, beyond authorization, to believe that French may become the third official language of this forum. Anybody here of French language who feels over-challenged with English and German is invited to contact me by "Privat Message". I obviously don't have the time to translate entire web sites. But for single messages or (limited) texts I offer my service as an interpreter to equalize my mistake.
Sadly yours,
Veterano